Home French Language French Christmas Market – French Story & Translation

French Christmas Market – French Story & Translation

0
French Christmas Market – French Story & Translation

[ad_1]

Uncover the French Christmas markets by way of the eyes of a younger French immersion scholar & apply your French with this French English bilingual story written in simple French.

Use the floating blue icon within the backside proper to cover/reveal the English translations beneath or simply click on right here.

Bonjour, je m’appelle Savannah, je suis australienne, j’ai 17 ans et je suis chez Chantal pour une semaine d‘immersion en France chez le prof pour améliorer mon français. Nous sommes au mois décembre, et donc, j’ai eu la joie d’aider Chantal avec ses préparations pour Noël, et aussi de découvrir les marchés de Noël français.

Hello, my title is Savannah, I’m Australian, I’m 17 and I’m at Chantal’s for per week of immersion homestay at a French trainer in France to higher my French. It’s December, and due to this fact I used to be completely satisfied to assist Chantal together with her Christmas preparations, and in addition to find the French Christmas markets.

1 – A Christmas Market in France

Hier, avec Chantal, nous sommes allées à Amiens au marché de Noël. Il y avait beaucoup de petits chalets rouges qui vendaient une grande variété de choses : des décorations de Noël, de jolis vêtements artisanaux, des bougies (j’en ai acheté une pour ma mère en Australie) , et bien sûr beaucoup de spécialités gastronomiques françaises et aussi de nourriture à manger sur place.

Yesterday, with Chantal, we went to Amiens to the Christmas market. There have been plenty of little pink chalets which had been promoting a big number of issues: Christmas ornaments, fairly artisanal garments, candles (I purchased one for my Mother in Australia), and naturally, numerous fancy French meals specialties and in addition some meals to eat on the spot.

C’était très joli et pittoresque mais il faisait vraiment froid, alors Chantal m’a dit :

  • « Tu veux manger une gaufre et boire un chocolat chaud ? »
  • « Oh oui, volontiers, une gaufre avec du Nutella, mais je préfèrerais un café au lait si c’est doable ».

 It was fairly and picturesque, however it was very chilly so Chantal informed me:

  • Do you wish to eat a waffle and drink a scorching chocolate?
  • Oh sure, please, a waffle with Nutella, however I would favor a espresso with milk, if it’s doable.
christmas immersion in France

2 – Christmas Tree Ornament

Quand nous sommes rentrées à la maison, Chantal m’a demandé :

  • Est-ce que tu voudrais bien décorer le sapin avec moi ?

J’étais d’accord bien sûr, automobile j’adore décorer le sapin avec ma famille quand je suis pour Noël en Australie.
Cette année sera un peu weird parce que c’est la première fois que je ne serai pas là pour Noël.

After we turned again residence, Chantal requested me:

  • “would you want to embellish the Christmas tree with me?”

I agreed in fact as a result of throughout Christmas in Australia, I really like adorning the Christmas tree with my household. This yr shall be a bit bizarre as a result of it’s the primary time, I gained’t be there for Xmas.

christmas immersion in France

3 – French Christmas Ornaments

Pour la décoration du sapin, Chantal a apporté une boite pleine de boules de Noël et de guirlandes. J’ai commencé par installer la guirlande électrique, puis j’ai accroché les boules. Il y en a des blanches avec des perles, des transparentes, des boules scintillantes, et des flocons de neige.

For the ornament of the Xmas tree, Chantal introduced me a field stuffed with tinsels and Xmas balls. I began with the lights then I hung the baubles. There are some white with pearls, some clear, some twinkling balls and a few snowflakes.

À Moi Paris Audiobook Methodology

A brand new method to studying each conventional and trendy French logically structured for English audio system.

Extra Particulars & Audio Samples

Mais la décoration que je préfère, ce sont des anges posés sur des plumes. On dirait qu’ils sont posés sur des nuages. Ils sont vraiment mignons !

 However the ornament I choose, is angels set on down. It appears to be like like they’re sitting on clouds. They’re so cute!

christmas immersion in France

Voilà, le sapin est terminé, il est tout blanc et je le trouve très joli. Chez moi, c’est très différent automobile notre sapin est toujours très coloré.
Maintenant, il n’y a plus qu’à attendre Noël pour mettre les cadeaux sous le sapin.

Right here, the tree is completed, it’s all white and I discover it very fairly. At residence in Australia, it’s very totally different as a result of our Xmas tree is all the time very colourful.Now, we solely should anticipate Christmas to set the presents below the tree.

Chantal m’a dit :

  • « dans ma famille, c’est le soir du réveillon, donc le 24 décembre à l’apéritif que nous ouvrons les cadeaux. Chez d’autres personnes, les enfants doivent attendre le matin du 25 décembre. »

 Chantal informed me:

J’ai hâte d’être à Noël !
Joyeux Noël à tous.

I can’t anticipate Christmas!
Merry Christmas to everybody.

For those who favored this text, why not contemplate a keep at Chantal’s residence in Pacardie close to Paris to higher your French? Right here is extra information in regards to the French Immersion Residential programs beneficial by French At this time.

Study French like it’s actually spoken at the moment with French At this time audiobooks: stage tailored audio novels and grammar strategies recorded at a number of speeds and ranges of enunciation.

[ad_2]