Home Portuguese Language Brazilian Portuguese Idiom: Não é a minha praia

Brazilian Portuguese Idiom: Não é a minha praia

0
Brazilian Portuguese Idiom: Não é a minha praia

[ad_1]

Brazilian Portuguese Idiom: Não é a minha praia - Portuguese lesson

Are you acquainted with the Brazilian expression “Não é a minha praia”? If you’re, nice job! You’re already one step forward in your language journey. However in the event you’d prefer to study extra about this expression, this Portuguese lesson is for you.

So, let’s dive proper in.

Brazilian Portuguese Idiom: Não é a minha praia

Literal translation

Não é a minha praia” actually interprets to “It’s not my seaside.”

Are you able to guess what it means?

What the expression means

“Não é a minha praia” is an idiomatic expression used to point that one thing isn’t one’s space of experience or curiosity. It conveys that the particular person isn’t snug or educated a few explicit topic or exercise.

English folks would say “It’s not my cup of tea”. However we Brazilian use our seashores within the expression as an alternative of tea.

Isn’t it great how idiomatic expressions are so linked with tradition? I like it.

So, saying “Não é a minha praia” is like saying “It’s not my factor”.

Examples exhibiting particulars so you should utilize it accurately

Let me present you examples.

Instance 1:

João invitations Maria to go to a soccer sport on the weekend. Maria says:

“Desculpa, João, mas futebol não é a minha praia.” (Sorry, João, however soccer isn’t my factor.)

Article or no Article?

I can use this expression with or with out the article. I can say:

Or:

Não é a minha praia.

Instance 2:

Carl needs to observe a horror film that’s purported to be actually scary. I say:

“Nem pensar. Filmes de terror não são a minha praia.” (No manner. Horror films will not be my factor.)

So, you see that we have to conjugate the verb “ser” once we use this expression.

Instance 3:

Now I’ll present you that you should utilize this expression when speaking about different folks too. So, let’s say Carl goes to the flicks with buddies to observe that horror film. Our buddies ask why I didn’t be a part of them. Carl can say:

“Filme de terror não é a praia dela.” (A horror film isn’t her factor.)

Or:

“Filme de terror não é a praia de Lu.” (A horror film isn’t Lu’s factor.)

Instance 4

We are able to additionally use this expression to point that one thing is correct up our alley. For instance, if Carl had been to vary his invitation and ask if I need to go see a romance film, I may say:

“Aí, sim. Romance é totalmente a minha praia.” (Now you’re speaking. Romance is completely up my alley.)

Follow to recollect it

Now, let’s follow proper right here, proper now. I provides you with a immediate and you’ll inform me it’s not your factor. Say it out loud, okay? The aim of this follow is that will help you keep in mind the expression later so you should utilize it in your conversations.

Follow 1:

Eu: Você quer brigadeiro?

Você: Ah, brigadeiro não é a minha praia.

Follow 2:

Eu: Vamos dançar forró?

Você: Sinto muito, forró não é a minha praia.

Now, you’ll be able to confidently use the expression “Não é a minha praia” in Portuguese conversations to specific when one thing isn’t your space of experience or curiosity!

Brazilian Idioms Problem

I need to inform you about my upcoming Brazilian Idioms Problem!

To have a good time 15 years of Road Good Brazil, I’m creating an internet course on Brazilian idioms.

I named my enterprise Road Good Brazil as a result of I’m enthusiastic about idiomatic expressions. Expressions like “não é a minha praia” add a lot colour and aptitude to on a regular basis conversations.

You see, communication turns into extremely efficient once we can effortlessly use these idioms, like I used “not my cup of tea” and “proper up my alley” on this lesson.

Idioms allow us to attach with native audio system on a deeper, extra genuine degree.

That’s the reason I’m on a mission that will help you construct a exceptional repertoire of Brazilian Portuguese idiomatic expressions!

I’ve designed the course to be enjoyable and efficient. I’ve created a system that can help you actually study in a couple of minutes a day. You’ll perceive the nuances and keep in mind the expressions later so you should utilize them in your conversations.

I need you to impress your Brazilian family and friends together with your new expressions!

To remain updated with the course’s progress, together with the launch date and precedence sign-up for the Founders’ Spherical, be a part of the waitlist.



[ad_2]