Home French Language “Very Good” in French: 24 Positively Fantastique Adjectives to Add Aptitude to Your French

“Very Good” in French: 24 Positively Fantastique Adjectives to Add Aptitude to Your French

0
“Very Good” in French: 24 Positively Fantastique Adjectives to Add Aptitude to Your French

[ad_1]

very good in french

There’s quite a bit that’s très bon (very good) about France and its language.

French delicacies is unequalled, French cafés and museums draw thousands and thousands of holiday makers, and France has made its mark with writers like Victor Hugo and Albert Camus.

Très bien simply doesn’t seize all of it, although.

Studying a number of French adjectives for “excellent” will mean you can extra exactly describe France’s meals, artwork, literature and anything you discover notably fantastique  (improbable).

Contents

Phrases to Describe General Worth

When you consider it, “good” can imply many issues, together with morality (i.e., a superb particular person), magnificence (i.e., you look good) and high quality (i.e., a superb e book).

Studying a wide range of exact adjectives will assist you to talk extra successfully and cease saying the identical two or three adjectives over and over.

We’ll begin by going over some common adjectives that describe the standard or worth of an object, exercise, concept or particular person.

Très bon (Excellent)

This can be a quite common adjective, and doubtless one of many first you ever discovered in French. You must undoubtedly preserve it in your repertoire, however we’ll educate you a lot synonyms to diversify your vocabulary.

Observe that to make bon  female, it’s essential to double the final consonant, then add –e → bonne

Très (very) and vraiment  (actually) could also be employed with many adjectives to strengthen its that means, as in:

Il est vraiment génial ! (He’s actually nice!)

You’ve in all probability additionally encountered the same phrase, très bien (very nicely).

Watch out, although, as a result of bien is an adverb, not an adjective. For these of you who aren’t so grammar-savvy, simply recall that an adjective modifies an individual, place or factor, whereas an adverb modifies a verb, adjective or one other adverb.

In different phrases, très bon characterizes the standard of one thing, whereas très bien describes how one thing is completed.

Evaluate:

J’adore ce livre ! Il est très bon. (I really like this e book! It’s excellent.)

J’adore ce livre ! Il est très bien écrit. (I really like this e book! It’s very nicely written.)

Très bien may be used by itself as a synonym for d’accord  (okay), as in:

Je vais rentrer un peu tard ce soir, je dois faire les programs. (I’ll return just a little late tonight. I have to buy groceries.)

Très bien (Very nicely).

Formidable (Nice, Fantastic)

See this phrase in motion with the track “Formidable” by Belgian musician Stromae. As with a lot of contemporary music, the subject is a relationship that appeared formidable, however simply didn’t work out. English subtitles are included!

Merveilleux / Merveilleuse (Fantastic)

As you’ve observed, a few of these phrases have very comparable meanings. Don’t fear an excessive amount of about looking for delicate variations. They’re usually interchangeable!

Génial / Géniale (Nice, Superb)

Il est génial ! (It’s nice!)

Inouï (Extraordinary, Unprecedented)

We’re specializing in optimistic adjectives, however understand that this one might have a optimistic or damaging connotation.

La bombe atomique était d’une violence inouïe. (The atomic bomb was of unprecedented violence.)

Pattern dialog utilizing adjectives of worth and high quality

Ça va ? (How are you?)

Ça va très bien ! (I’m doing very nicely.)

Remark ça ? (How so?)

J’ai reçu une observe géniale à l’examen de la semaine dernière. (I acquired an amazing grade on final week’s examination.)

Formidable ! Quel cours ? (Fantastic! Which class?)

Anglais ! C’est inouï. D’habitude c’est le cours le plus difficile pour moi. (English! It’s unprecedented. It’s normally probably the most tough class for me.)

Shared Phrases in French and English

In the event you’ve been taking part in the French studying sport for any time period, you’ve actually run into phrases that imply the identical factor in French and English with similar or virtually similar spelling, like une pizza  (a pizza). These are referred to as cognates.

Watch out, although, as seems will be deceiving. There are additionally phrases in French that sound like a selected English phrase, however really imply one thing fairly totally different. These are referred to as fake amis  (false buddies).

Listed below are some widespread French synonyms for “excellent” which might be virtually precisely the identical as their English counterparts. Use them as you’d use them in English.

Glorious / Excellente (Glorious)

Le movie est glorious. (The film is superb).

Extraordinaire (Extraordinary)

La mise en scène est extraordinaire. (The manufacturing is extraordinary.)

Fantastique (Implausible)

La musique est fantastique. (The music is improbable.)

Magnifique (Magnificent)

L’histoire est magnifique. (The story is magnificent.)

Though translated as “magnificent,” a extra correct definition of the phrase magnifique is “great.”

Phrases to Describe Character Traits

To date, we’ve examined phrases with broad utilization. Magnifique could describe your sister, a online game, a bouquet of flowers or absolutely anything else you discover particularly nice.

Now, let’s study a extra particular nuance of “good,” as in ethical goodness.

These phrases pertain to optimistic elements of character, similar to generosity or capability for empathy. Subsequently, you wouldn’t use them to speak about objects, solely about folks and presumably animals.

Understand that we’re solely overlaying optimistic adjectives right here. Sadly, not everyone seems to be form and compassionate, so try this text for extra tips about describe folks.

Gentil (Form)

The final consonant doubles to kind the female kind gentille .

Ses mother and father sont gentils. (Her mother and father are good.)

Attentionné (Caring)

Elle est si attentionnée qu’elle est bénévole dans une maison de retraite. (She is so caring that she’s a volunteer at a retirement residence.)

Compatissant (Compassionate)

Elle est compatissante. Par exemple, elle est toujours prête à écouter si j’ai besoin de parler. (She is compassionate. For instance, she is at all times able to pay attention if I would like to speak.)

Juste (Simply, Righteous)

That is the strongest phrase in French for ethical goodness.

Vertueux (Virtuous)

Tout le monde dit que c’est une jeune femme vertueuse. (Everybody says that she’s a virtuous younger lady.)

A Inexperienced Mouse is a website that gives classes and quick tales for youngsters studying French or Spanish. However whether or not you’re 9 or 99, you would possibly discover this story video utilizing character-trait adjectives useful.

Phrases to Describe Magnificence

“Good” may seek advice from a pleasing bodily look. We see this shade of that means within the English phrase, “you look good.”

Nonetheless, while you need to be extra exact (or possibly rating a date), you would possibly need to strive one thing new.

Beau (Pretty, Good-looking, Stunning)

When beau comes straight earlier than a vowel or an –h (this letter is rarely pronounced in French), the spelling adjustments to bel , in order that there aren’t two distinct vowel sounds proper subsequent to one another.

Un bel homme (A good-looking man)

The female type of beau, belle , has a considerably totally different spelling, nevertheless it’s the identical adjective.

Il a une belle famille. (He has a ravishing household.)

Joli (Fairly)

Sa femme est jolie. (His spouse is fairly.)

Attrayant / Attrayante (Engaging)

Les filles à l’école trouvent l’autre fils attrayant. (The women at college discover the opposite son engaging.)

Mignon / Mignonne (Cute)

Son fils de cinq ans est si mignon. (His five-year-old son is so cute.)

Ravissant (Pleasant, Charming)

L’aînée est ravissante et drôle. (The oldest daughter is charming and humorous.)

Séduisant (Seductive, Engaging)

This phrase is said to the English phrase “seductive,” nevertheless it doesn’t at all times carry sexual overtones. It might seek advice from allure or attraction extra usually. When used with objects, séduisant has the nuance of attract or temptation.

Une femme séduisante (a seductive lady)

Une offre séduisante (an attractive provide)

Casual Synonyms for “Very Good”

Once you interact in dialog with native French audio system, particularly youthful ones, you’ll in all probability encounter casual phrases and phrases you don’t discover in most textbooks.

There’s a world of distinction between la langue de Molière (the language of Molière, a well-known French creator) and la langue verte  (slang). Listed below are some informal phrases associated to “excellent.”

Chouette (Cool)

Une chouette is a kind of owl, however the adjective chouette means “cool.” In any case, owls are fairly cool!

Que penses-tu du musée ? (What do you consider the museum?)

C’est chouette ! (It’s cool!)

Épatant / Épatante (Splendid)

Les tableaux sont épatants. (The work are splendid.)

Sympa (Good)

Just like the English counterpart “good,” sympa is a broad, obscure time period that may describe folks or issues.

This colloquialism is a shortened type of sympathique , so there are not any quantity or gender adjustments for those who’re utilizing the casual kind.

Le information est sympa. (The information is sweet.)

Tremendous (Tremendous)

This adjective is invariable, that means there are not any gender or quantity spelling adjustments.

Mon tableau préféré est celui de Chagall. Les couleurs sont tremendous ! (My favourite portray is that of Chagall. The colours are tremendous!)

Stylish (Good, Elegant)

The plural kind for each genders is chics. There’s no singular female kind.

Sans doute, c’était stylish d’y aller. (Unquestionably, it was good to go there.)

3 Guidelines to Keep in mind When Utilizing French Adjectives

Now that you understand a number of new French adjectives, let’s assessment three grammatical guidelines to recollect when utilizing such phrases in context.

Adjectives are descriptive phrases, similar to rouge  (crimson), difficile  (tough) or délicieux  (scrumptious). Not so intimidating, proper?

There are, nonetheless, a number of variations between English adjectives and French adjectives.

1. French adjectives should agree in gender with the noun they modify

Recall that each one French nouns are both masculine or female, together with objects and summary ideas. Likewise, adjectives have masculine and female kinds.

The spelling you discover in a dictionary or vocabulary listing is the masculine kind, which suggests there gained’t be any ending change for those who make use of that adjective with a masculine noun.

To kind the female spelling, you merely modify the ending of the masculine adjective.

The commonest adjustments embrace:

Including an –

Grand (huge) → grande  

If the masculine kind already ends in –e, no change is made.

Formidable (nice) is the masculine and female kind.

Doubling the consonant, then including –e

Mignon (cute)mignonne

Altering –er to –ère

Étranger (overseas) → étrangère  

Altering –eux to –euse

Nerveux (nervous) → nerveuse

Altering –eau to –elle

Beau (stunning, good-looking) → belle 

Altering –c to –che

Blanc (white) → blanche  

That covers nearly all of the adjectives on our listing at this time and the vast majority of these in French! 

2. French adjectives should agree in quantity with the noun they modify

Simply as a noun could also be singular or plural, so can also an adjective. Singular adjectives accompany singular nouns, and plural adjectives accompany plural nouns.

To kind most plural kinds, merely add –s to the singular adjective kind, whether or not masculine or female.

Glorious (Glorious) → Excellents

Excellente Excellentes

Nonetheless, masculine nouns ending in –al change to –aux.

Nationwide (Nationwide) → Nationaux

Masculine nouns ending in –eau change to –eaux.

Nouveau (New) → Nouveaux  

No adjustments happen for adjectives already ending in –s or –x.

Bas (Bow) and doux  (mushy) are the singular and plural kinds.  

To see extra examples, try these free on-line classes about common adjective formation and settlement with irregular adjectives.

3. Most French adjectives comply with the noun

That is fairly totally different from English, the place the adjective at all times goes earlier than the phrase it modifies.

For instance, “a crimson automobile” turns into une voiture rouge  (a automobile crimson) in French.

However in all languages, there are at all times exceptions. In truth, a few of the easiest, commonest French adjectives precede the noun. The excellent news is that there’s a useful mnemonic that covers the vast majority of these adjectives: BAGS.

Beauty: beau/belle (stunning), joli  (fairly)

Age: vieux  (outdated), jeune  (younger) 

Goodness: bon (good), gentil (form)

Size: petit  (small), grand (huge)

Since this text is all about phrases that imply “excellent,” there are a number of that do precede the noun, particularly in the event that they’re quick (one or two syllables). As you retain training French, you’ll get extra accustomed to seeing adjectives in other places.

 

With the listing of adjectives above, you’re now nicely in your solution to utilizing the various variations of “excellent” in French precisely and successfully. 

Hopefully, now you can use a few of them to explain this text! 

[ad_2]