Home Chinese Language KAOHONGSHU Chinese language vocabulary notes (October 2022)

KAOHONGSHU Chinese language vocabulary notes (October 2022)

0
KAOHONGSHU Chinese language vocabulary notes (October 2022)

[ad_1]

On this month’s version: Chinese language well being skilled explains China zero-covid coverage, Xi’ nice energy diplomacy, China’s demographic lure and the Chinese language immigrant expertise in Germany.

Chinese language immigrants in Germany: 我们为什么要留在德国?赚大钱?享受生活?学姐和黑黑心得分享

How do Chinese language folks find yourself in Germany and determine to remain there? Most Chinese language folks I do know in Germany come as college students. After they end their research, they sometimes go on job hunt so long as their visa permits them. Some return to China, some calm down and begin households. As a rule they’re extremely certified immigrants. These two Chinese language YouTubers residing in Germany clarify why they determined to remain.

安稳的生活 Ānwěn de shēnghuó protected and steady life
走一步看一步 zǒu yībù kàn yībù step-by-step
30天假期 30 tiān jiàqī 30 days trip
父母养老的问题 fùmǔ yǎnglǎo de wèntí parental care points
对于这个方面你是怎么考虑的? duìyú zhège fāngmiàn nǐ shì zěnme kǎolǜ de? How do you consider this?

BBC interview with Chinese language well being skilled Liang Wannian:

Will China’s zero-covid coverage final endlessly? BBC interviews Liang Wannian who advises the Chinese language authorities on coping with the pandemic. The reporter asks the best questions, for instance what 动态清理 means and the way it works, if this method could have unfavourable unwanted effects. If I perceive Liang Wannian accurately, he says a lot as that the pandemic has constructive results on the economic system, folks’s well being and psychological state. An Orwellian assertion? He goes on to elucidate that any issues that come up on the bottom will not be as a consequence of dangerous coverage making, however quite “administration” points.

动态清理 dòngtài qīnglǐ “dynamic cleanup”
不是零感染 bùshì líng gǎnrǎn not zero an infection
零容忍 líng róngrěn zero tolerance
防控疫情 fáng kòng yìqíng epidemic prevention and management
是一个管理问题 shì yīgè guǎnlǐ wèntí is a administration subject
不是政策问题 bùshì zhèngcè wèntí not a coverage subject
加强针 jiāqiáng zhēn booster shot
疫苗对防死亡还是有效的 yìmiáo duì fáng sǐwáng háishì yǒuxiào de vaccines are nonetheless efficient in stopping demise
防感染 fáng gǎnrǎn to forestall an infection
抵抗力 dǐkàng lì resistance, immunity
脆弱人群 cuìruò rénqún susceptible inhabitants
再坚持一下 zài jiānchí yīxià maintain on, hold holding on

BBC report on Xi’s “nice energy diplomacy”

And up comes the following BBC information merchandise in Chinese language that appears into China’s “nice energy diplomacy” and its more and more assertive habits on the world stage. Somewhat tough stuff and the normal characters don’t make it simpler, at the very least for me.

大国外交 Dàguó wàijiāo Nice Energy Diplomacy
在国际舞台上 zài guójì wǔtái shàng on the worldwide stage
丝绸之路 sīchóu zhī lù Silk Highway
债务陷阱 zhàiwù xiànjǐng debt lure
新殖民手段 xīn zhímín shǒuduàn neocolonial ways
中美关系 zhōng měi guānxì Sino-US relations

China’s low start fee

Why can we hold speaking about China’s low start fee? Effectively, if China’s desires to be the primary nation on the earth, they want extra kids. Li Can offers some background on the issue and delves deeper into the the reason why younger folks in present-day China “fail to supply” extra kids. He mentions that there’s form of urgency and even disaster consciousness surrounding this subject and the Chinese language authorities is implementing new insurance policies to lift the start fee. Will it’s sufficient to reverse the present development?

低出生率 dī chūshēnglǜ low start fee
灭国 miè guó to destroy the nation
危机意识 wéijī yìshí disaster consciousness
自身的角度 zìshēn de jiǎodù private perspective
计划生育政策 jìhuà shēngyù zhèngcè start planning coverage
跑题了 pǎotíle to digress
嫖娼 piáochāng to go whoring
被封杀了 bèi fēngshāle to be shut out

China’s demographic scenario be in twenty years

王志安 is a well-liked Chinese language journalist and former TV-host who was banned from all main platforms in China in 2019. In some of the standard movies from his channel 王志安 offers his tackle China’s demographic improvement and its affect on Chinese language society. He states that each one industries that presently exist as a consequence of low cost labor just like the specific supply and takeaway business will disappear sooner or later. Housing costs will fall in most areas as a consequence of a declining inhabitants. He predicts a improvement much like Japan. Sounds prefer it’s time to spend money on retirement houses.

生育率 shēngyù lǜ fertility fee
人口结构 rénkǒu jiégòu inhabitants construction
劳动力的急剧减少 láodònglì de jíjù jiǎnshǎo Sharp decline within the workforce
社会资源 shèhuì zīyuán social assets
世界工厂 shìjiè gōngchǎng world manufacturing unit
制造业 zhìzào yè manufacturing
资产价格 zīchǎn jiàgé asset worth
社会保障制度 shèhuì bǎozhàng zhìdù Social safety system
社会稳定 shèhuì wěndìng social stability
银发族 yínfà zú silver hair employees
大幅下跌 dàfú xiàdié to fall sharply
社会矛盾 shèhuì máodùn social conflicts

That jogged my memory of this Asian Boss video from a couple of yr in the past. Younger folks in Shanghai share their ideas concerning the new 3-child coverage that goals at elevating the start fee. Their reactions are very telling, a lot of them bluntly converse out that they thought the brand new coverage was a joke, that they haven’t any clue learn how to really increase two kids, not to mention three. I’m unsure if extra particulars about this new coverage have been shared within the meantime, details about monetary help for girls (and males) throughout parental go away and baby advantages for instance. As a result of which may really change one thing for the higher. I’m additionally unsure how consultant the Shanghai scenario (possibly the most costly metropolis in China) is for the remainder of China, particularly the second- and third-tier cities and the agricultural areas.

一胎 yī tāi one baby
二胎 èr tāi second baby
三胎政策 sān tāi zhèngcè three-child coverage
不想要第二胎 bùxiǎng yào dì èr tāi (I) don’t desire a second baby
老龄化 lǎolíng huà ageing (inhabitants)
退休年龄 tuìxiū niánlíng retirement age
带不过来 dài bùguò lái can’t take correct care (of the kids)
养孩子的成本 yǎng háizi de chéngběn the price of elevating kids

That’s it for October, people. Thanks for dropping by, hold heat and hope to see you again subsequent month with extra Chinese language content material!

[ad_2]