Home Language Learning 47 Spanish Exclamations and Interjections to Add Dramatic Aptitude to Your Conversations

47 Spanish Exclamations and Interjections to Add Dramatic Aptitude to Your Conversations

47 Spanish Exclamations and Interjections to Add Dramatic Aptitude to Your Conversations


exclamation marks in speech bubbles on yellow background

One large factor that marks you out as a foreigner? A scarcity of Spanish exclamations and interjections. 

Interjections are phrases or transient phrases that categorical feelings or emotions.  The secret’s that the phrase or phrase “interjects” or “interrupts” the remainder of the phrase.

These are sometimes exclamations, however not all the time.

How can we language learners keep away from protruding like a sore thumb when in informal talking conditions?

By “kitting ourselves out” with an entire toolbox of Spanish interjections and exclamations for any event, after all!


As newbie Spanish learners, we had been taught that por favor means “please.” It does, but it surely additionally can be utilized as an exclamation to specific anger, pleading or exasperation relying on the way you pronounce it.

A brief, sharp “¡Por favor!” with the stress on the or sound is like “For goodness sake!” once you’re exasperated and telling somebody off.

By stretching the or sound you should use it as a pleading or bored attraction for somebody to cease what they’re doing and transfer on.

Por favoooor…vamos. (Pleeease…let’s go.)

Spanish audio system usually use “Dios” (“God”) as an expression of amazement or generally disgust (if mentioned with a sneer). The exclamations “My God!” or “Oh my God!” in English are generally used the identical means as “¡Dios mío!”

When Dios is used alone, the stress is on the o sound, i.e. “¡Dios! You may also stretch the or s sounds to specific shock, disgust or exasperation.

Dioosssss…¡es una matanza! (God….it’s a massacre!)

Dios mío is normally mentioned with the stress totally on the mío. The í sound will be stretched to specific exasperation.

¡Dios mííío! ¡Qué desordenado que eres! (My God! You’re so disorganized!)

“¡Qué susto!” is used to imply “What a shock!” It’s used to specific shock, each to point out once you’re shocked your self and in addition to point out you perceive when somebody is telling you a few fright they skilled themselves.

Venga actually means “(you) come,” but it surely’s utilized in the identical means because the English exclamation “come on!”

A brief “¡Venga!” is used as an order, if mentioned strongly. If mentioned softly, it’s extra of a suggestion to depart a spot or transfer on to the following factor.

By stretching the ultimate a sound into “¡Vengaaaaa!” you possibly can categorical exasperation when somebody’s taking a very long time to depart a celebration.

Vengaaa, tío. Vamos a perder el tren. (Come on, dude. We’re going to overlook the prepare.)

Relying on the way you say it, stretching the e sound (“Veeenga!”) will also be used to specific exasperation, or additionally categorical that you simply assume that the opposite particular person is speaking nonsense.

Veeenga, no lo creo. (Yeah proper, I don’t consider it.)

“¡Cállate!” means “shut up!” and so must be used sparingly. 

The addition of hombre (man/dude) permits you to use it extra softly, type of how we’ll laughingly say “shut up!” to specific disbelief in conversational English.

Additionally, like “¡Veeenga!” you should use it to imply “bullshit.”

A brief, sharp “¡Cállate!” is a forceful means of utilizing this to imply “Shut up!”

Stretching the á sound can both make it extra forceful (if mentioned louder) or softer (if mentioned at a conversational degree).

Probably the most pleasant means of utilizing it’s to stretch the á and o sounds in a pleasant voice:

“Cáááállate, hoooombre, por favor!” to imply one thing like “Please, man, simply be quiet.”

Stretching the ultimate e sound, with the stress on the lla, will be executed to say “Bullsh*t!” when somebody is speaking nonsense.

llateee…¡qué tontería! (Shut up…what nonsense!)

It’s normally a pleasant exclamation, although it will also be used to specific disgust or shock.

A comfortable “¡Ayyy!” (stretching the “y” sound) can be utilized as an affectionate noise, for instance, when a baby falls and hurts themselves.

Ayyy…pobrecito. (Poor little factor.)

To precise disgust (when somebody’s telling you one thing disagreeable you don’t wish to hear) the y sound can be stretched however extra forcefully.

¡Ayyyyy!… ¡No me digas eso! (Don’t inform me that!)

A shorter, sharp “¡Ay!” can be utilized to point out shock.

 ¡Ay! ¡Qué susto! (Woah! What a shock!)

That is an exclamation you would possibly use fairly often in Spanish when being requested “Why?”

“¡Porque no!” means “Simply no!”

If you’re barking this as an order, there’s a heavy stress on the phrase no!

Nevertheless, you don’t should shout this for it to be efficient. Because it expresses a powerful “no,” it really works properly even for those who say it fairly softly.

The reflexive verb fijarse means to concentrate. So fíjate means “take note of this/that.” You merely can use it to attract somebody’s consideration to one thing, however as an exclamation, it’s additionally used to specific shock, like “Take a look at that!”

The stress is on the  a part of the phrase, i.e. “¡jate!”

That’s the most typical swear phrase in Spain which is akin to an F-bomb. 

Swearing is a little more acceptable in Spanish than it’s in English, though it is dependent upon the individuals round you, so hear out as to whether different persons are cursing to be sure you aren’t going to offend anybody.

The stress on this exclamation comes strongly in a brief, sharp e sound: “¡Joder!

The that means of “¡Oye!” is a bit like “Hey!” (when it’s used as an exclamation) and can be utilized just about the identical means, both to name somebody’s consideration or objecting to one thing they’ve executed or mentioned.

The stress normally falls on the syllable ye, i.e. “¡Oye!”

You need to use it to get somebody’s consideration, for instance, when calling to somebody you realize.

It’s usually used once you’re exclaiming an objection.

¡Oye! ¡¿Qué haces?! (Hey! What are you doing?!)

It’s used a bit like “Wow!” and in addition to rush somebody up, like “Come on!” 

Normally, the ultimate a sound is stretched out into “¡Halaaa!” when the exclamation is used to imply “Wow!”

¡Halaaa! ¡Mira qué chula está la luna! (Wow! Look how fairly the moon is!)

When used to rush somebody up, the phrase is shorter and the stress is normally positioned on the primary a as “¡Hala!”

¡Hala, venga! ¡Pásame la pelota! (Come on! Move me the ball!)

This phrase isn’t used practically as usually as you’ll assume, given its prevalence within the Spanish stereotype.

It’s usually related to Flamenco, the place individuals shout it to specific that they’re impressed by the dancing and musical expertise of the performers.

Nevertheless, it may be exclaimed throughout any spectacular efficiency. 

¡Olé! is sort of all the time shouted out loudly, with the stress on the é sound.

Use it to cheer somebody on once they’re performing. 

This phrase is used largely in Spain. When used as an interjection, this expresses approval like “cool” or “terrific.”

Whereas this will also be a conjugation of valer (to be price/to price), in Spain, vale is used as an interjection that means “okay.”

This phrase is utilized in Mexican-American slang and in components of Mexico. It means “positive” or “okay.”

This phrase can imply “wow” or “woof” (as in the noise a canine makes) relying on the context.

Arriba usually means “up,” however as an interjection, it could actually additionally point out approval or pleasure.

It is a powerful one. Bravo means “bravo.” In both language, it’s used to applaud a great job.

Gracias a Dios actually means “thank God,” whereas Bendito sea Dios means “God be praised.”

Each are used just like the English expressions “thank God” or “thank goodness.”

This phrase is used to specific reduction. It actually means “much less unhealthy.” It’s much like the English phrases “whew” and “phew.”

Although it has no direct translation, it’s used to indicate admiration just like the English phrase “great.”

Dale can imply “go for it,” however it could actually additionally imply “okay” relying on the context.

Claro and its sister phrase claro que sí are each used to imply “after all.”

That is used like “hurrah” or “hurray.”

This interjection from Argentina and Uruguay is used like “bro” or “dude.”

Nevertheless, it will also be a greeting like “hey” and even as a phrase to query understanding comparable to “proper?”

This actually means “good profit,” but it surely’s used to imply “bon appetit.”

Buena suerte merely means “good luck.”

Huy usually signifies ache, like “ow” or “ouch.”

However as a result of the world is a wierd and complicated place, it will also be used as “oops,” “jeez” and even “wow.”

Used primarily in Mexico and Central America, this time period signifies exasperation.

It’s much like “jeez” or “wow.”

This interjection signifies exhaustion.

It’s very similar to the English phrase “oof” or the Higher Midwestern phrase “uff da.”

Qué horror actually means “what horror.”

It’s much like the English phrase “how terrible.”

Qué lástima means “what a pity.”

If you wish to change it up, you can even attempt qué pena which suggests “what a disgrace.”

In each Spanish and English, “bah” denotes disapproval or contempt.

This expression of shock can both categorical disapproval or admiration.

It’s commonest in Mexico.

This may imply “for God’s sake” or “God, assist me.”

Ay de mí means roughly “oh my” or “poor me.”

Porfis, profi and porfa are all cutesy methods to abbreviate por favor (please). Consider them because the Spanish-language variations of “fairly please.”

To maintain your delight intact, you would possibly wish to keep away from utilizing porfis and porfi in dialog because it’ll make you appear a bit determined, except you wish to sound a bit baby-like or sound jokingly foolish. 

Porfa appears rather less juvenile, but it surely’s informal, so don’t attempt it in your boss.

It comes from the phrase andar that means “to go/stroll/take/work/be/act.”

However what does it imply as an interjection? 

Relying on the context, it could actually imply “hurry up,” “come on” or “alright.”

Which will appear easy sufficient, however the factor is, it could actually point out approval, disapproval or just about something in between.

Typically, you would possibly even hear “ándale pues” which regularly means “okay, then.”

That is one other interjection the place you really want to guage the context to determine the that means.

Ojo actually means “eye” whereas cuidado means “cautious,” however each phrases are used to induce warning just like the English phrase “Look out!”

Ojalá is used like “I hope so.”

Ajá can imply “aha” or “uh-huh.” It’s used to indicate understanding or to answer to a query within the affirmative.

It will possibly additionally, nonetheless, point out shock or acknowledgment type of like “oh.”

Qué bárbaro actually means “how barbaric,” so that you assume this may categorical disapproval.

Typically, it’s used to imply “how terrible.” Nevertheless, it’s usually used to imply “how cool” or “how terrific,” notably in Argentina.

Followers of “The Simpsons,” take notice: Typically used within the spoken phrase “ay, caramba,” caramba normally signifies a constructive shock, although it may be destructive.

It will possibly imply “wow” or “darn” relying on the context.

Caracoles actually means “snails” or “shells,” however when used as an interjection, it’s an expression of shock like “gosh.”

Córcholis and recórcholis denote shock and generally annoyance or anger just like the English phrases “gee whiz” and “good Lord.”

Chances are you’ll comprehend it as a conjugation of the verb ir (to go), however as an interjection, it normally signifies shock, like “wow.” 

It will possibly additionally imply “what a…” in phrases like “what a useful phrase vaya is.”

To complicate issues additional, it could actually additionally imply “oh no.”

This is a vital reminder to all the time take note of context.

Ave María references the Virgin Mary, but it surely’s normally used to specific pleasure or stress, as is its sister phrase “Ave María purísima.” 

Although technically a part of a prayer, these phrases at the moment are generally used as interjections.

Why Study Spanish Interjections?

Properly. There are a number of causes to be taught interjections.

First, they’re key conversational instruments. Whether or not you discover or not, you in all probability use a number of interjections in any dialog you will have in English. Chances are you’ll even discover them liberally littered all through this text. If you happen to don’t even have these key instruments in your Spanish vocabulary, your conversations can be sorely missing.

Moreover, they’re a fast and simple solution to present feelings. One easy phrase or phrase can categorical an emotion that will usually take many extra phrases to make clear. Take, as an example, the English-language interjection “Ugh.” It’s a way more concise means of expressing “I’m not happy with this.”

Lastly, they’re enjoyable. In any case, you won’t be up for a full-length dialog in Spanish, however shouting Spanish once you stubbed your toe appears a lot much less intimidating. These interjections will add numerous colour to your day by day vocabulary.


There are various exclamations and interjections in Spanish, and every Spanish-speaking area of the world may have totally different ones that they use most frequently. 

You may delve into an amazing telenovela (stuffed with emotional moments as everyone knows), or a video-based immersion program like FluentU to soak up how natives use exclamations and interjections.

Hear out for the above phrases and don’t be shy about including them to your day-to-day use of Spanish.

Native audio system in all probability gained’t even discover that you simply’re utilizing them, however subconsciously they’ll use them to acknowledge that you simply’re a fluent Spanish speaker.